您现在的位置: 齐齐艺术网 >> 戏剧 >> 剧坛漫话 >> 正文
中国戏剧在阿维尼翁戏剧节的表现可圈可点
来源:不详 时间:2014/8/20 22:18:47 点击:
  7月26日,中国驻法国大使馆公使衔文化参赞吕军带领使馆文化处部分工作人员赴阿维尼翁市,观看了参加阿维尼翁戏剧节OFF单元的中国戏剧,并与北京青年戏剧工作者协会代表,以及三拓旗剧社的导演和主要演员进行了交流。

演出剧照     阿维尼翁戏剧节创立于1947年,今天已成为蜚声海外的盛大戏剧活动。法国南部这座古老小城也因戏剧节而变得声名显赫,每年7月这里都成为世界各国戏剧工作者和戏剧爱好者云集之所。戏剧节OFF单元作为非官方单元,主要由各国的民间剧团进行表演,今年有近千个剧团上演超过1150个戏剧,竞争之激烈程度可想而知。     北京青年戏剧工作者协会王婧向吕公参一行介绍了此次参演戏剧的情况。此次亮相第六十六届阿维尼翁戏剧节的《月光下的碎玻璃》《水生》和《1988》,三部中国戏剧各具特色。考虑到国外观众的理解和接受能力,三部剧均以舞蹈和肢体动作为主,同时对演员的表现力、情节的感染力和戏剧冲突的张力提出了更高的要求。其中,以傩剧面具为主要元素、改编自蒲松龄《聊斋志异-王六郎》的肢体戏剧《水生》,在来自各国上千部的戏剧中,表现出独特的韵味。三拓旗剧社的青年演员们用丰富的肢体语言把一个古老的中国故事演绎得如同一幅水墨写意画,浓墨处酣畅淋漓,留白间余味深长,获得观众和媒体的关注与认可。CDn-WWw.2586.WAng此外,根据韩寒小说改编的话剧《1988-我想和这个世界谈谈》和根据40年代好莱坞电影改编的形体剧《月光下的碎玻璃》也都有不俗的表现。  
演出剧照     三拓旗剧团的演员承担了三部剧目的所有演出,每天三场,持续近一个月,有的主要演员要连轴演几个小时。在七月的阿维尼翁,表演大量的舞蹈动作和肢体语言,这不仅需要透支体力和精力,更是对意志品质的考验。吕公参对青年演员们富有激情的表演给予高度评价,赞赏他们对戏剧事业的挚爱,以及传播中国文化的热忱,并对他们的辛勤付出表示慰问。他特别提到,通过现场观众的人数和反响来看,此次精选的几部小剧场戏剧颇有后劲,在戏剧节接近尾声时,仍有相当数量的观众慕名而来,说明我们的戏剧在之前积累了人气和口碑,让演员们的辛勤付出获得良好回馈。     北京青年戏剧工作者协会王婧表示,协会今年已是第二年参加阿维尼翁戏剧节了,对剧目选择、观众喜好、宣传模式和戏剧节运作规律都积累了一些经验,如《水生》的宣传海报和节目单以傩剧面具为亮点,在大街小巷铺天盖地的戏剧海报中显得与众不同,其浓郁的东方特色和傩文化本身的神秘感,对西方观众很有吸引力,取得出人意料的宣传效果。     当吕公参询问是否有其他剧团因文化同因而对我形成竞争时,几位年轻导演自信地说,今年参演的日本及韩国剧团也具有东方文化特色,但我们的剧目选择兼顾民族性和现代感,并不会造成混淆,例如最受欢迎的形体戏剧《水生》,除傩剧面具令人过目难忘之外,借鉴于皮影戏的舞蹈动作、江南丝竹为主调的音乐背景、“鬼亦有情”的《聊斋》故事精髓以及“轮回”、“往生”等中国文化的经典理念,都是令人难忘的亮点,给观众留下很大的回味空间。     为了在阿维尼翁戏剧节这个平台上推广中国戏剧艺术,中华人民共和国文化部、北京市文化局、北京市文学艺术界联合会、北京戏剧家协会、国家大剧院等十余个官方机构和民间组织密切合作,力求选送能代表国家水平的剧目到戏剧节,就此而言,观众能看到中国戏剧的突出表现是很自然的了。经过两年参加戏剧节的实践积累,中国戏剧在阿维尼翁的影响不断扩大,获得越来越多专业人士的关注和普通观众的喜爱。吕公参表示,中国戏剧历史之悠久,积淀之深厚,从文化传统中汲取灵感,用符合时代的艺术语言彰显和表达,是当代中国戏剧工作者的历史责任,这次将几百年前蒲松龄的故事进行创新性的改编,本身就是一次很有意义的探索和尝试。吕公参鼓励年轻的戏剧工作者们再接再厉,用独到的戏剧艺术语言让更多的西方观众深刻感受和理解中国文化,驻法使馆也将为今后参加阿维尼翁戏剧节的中国团组提供更多支持和帮助。     在结束阿维尼翁戏剧节演出后,《1988我想和这个世界谈谈》将于8月17日至19日在北京保利剧院上演,《水生》也将于9月初参加北京国际青年戏剧节。这两部在阿维尼翁有出色表现的戏剧,相信也会给中国观众带来惊喜。(作者 潘宁)
编辑:admin打印网页】【关闭窗口】【↑顶部